TOP

День Святого Валентина: Как дружба анабарской девушки и афинского парня переросла в любовь

Поделиться
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Алина и Иордан – пара олицетворяет собой союз двух стран: России и Греции. У молодой интернациональной семьи растет чудная малышка Леони.

— Алина, как Вы познакомились со своей половинкой?

— Познакомились мы в 2015 году в Москве, будучи студентами разных учебных заведений во время празднования национального праздника «Ысыах», который ежегодно проводится в столице нашей страны. С первого взгляда понравились друг другу, прямо как в кино. Мой, ныне уже муж, Иордан учился на механика по военной технике, дружил с якутами. Я же по сей день являюсь студенткой Московского института стали и сплава, по окончании которого стану инженером по полезным ископаемым. Сначала мы стали друг для друга отличными товарищами, потом близкими друзьями, а примерно спустя год все это переросло во что-то большее, и мы стали встречаться. Кстати, до сих пор мы очень ценим, в первую очередь, нашу дружбу, которая выражается в единстве взглядов и отношений ко многим вещам, способности предугадывать реакции и состояние друг друга. Поженились сравнительно недавно – в декабре 2017 года, хотя предложение он сделал еще в 2016 году. Дело в том, что мы особо не торопились со свадьбой, потому что у обоих было много дел, которые нужно было закончить до начала семейной жизни: учеба, старт рабочей карьеры. Да, и мы оба очень четко понимали, что никуда друг от друга не денемся. Через год после свадьбы у нас родилась дочка, которую мы назвали Леони.

— Как родственники отнеслись к Вашим отношениям? 

— Родственники с обеих сторон приняли новость одобрительно, с восторгом. Были безумно рады и мне, и ему, благодаря чему мы быстро влились в наши семьи. Для семьи моего мужа я являюсь первой невесткой, подарившей долгожданную внучку. А мои родители просто без ума от Иордана, легко нашли общий язык, так как муж чисто говорит на русском языке.

— На каком языке Вы говорите в семье?

— Между собой в основном на русском, а так с родителями и родственниками мужа я разговариваю на их родном – греческом, временами на английском. Я очень уважительно отношусь к греческому языку и традициям, и хочу говорить лучше на их государственном языке. На бытовом уровне я понимаю все, учусь, стараюсь, стремлюсь к совершенству.

— Пришлось ли Вашей семье столкнуться с разницей взглядов и менталитетов со стороны якутских или греческих родственников?

— К моему удивлению, мы с этим пока не столкнулись. Обоих все устраивает, так как мы понимаем и уважаем культуру и менталитет друг друга. На сегодняшний день мы живем в Афинах, и я достаточно спокойно воспринимаю и с почтением отношусь к их праздникам и обрядам. Оказывается, в Греции проживают немало якутов, с которыми я по мере возможности встречаюсь и всячески поддерживаю связь. В ноябре 2018 года наша семья впервые в полном составе побывала в Саскылахе. Иордан был немного шокирован нашими морозами, отсутствием благоустройства, плохой интернет-связью и ценами в магазинах. Ну, а в общем, поселок ему очень понравился, от неоднократного похода на рыбалку он был неимоверно счастлив. Также муж с моим отцом ходил добывать лед, для него все это было удивительным открытием.

— Как ты думаешь, в чем плюсы или минусы интернациональной семьи?

—  Минусов никаких мы не видим, одни только плюсы. А их предостаточно, взять хотя бы то, что мы развиваемся в плане духовности и кругозора, живя и узнавая все больше о  культуре и менталитете народа друг друга. Лично для себя могу отметить огроменный плюс в плане развития изучения иностранных языков. Уверена, что, если б я не познакомилась с Иорданом, то никогда не говорила бы, и не интересовалась греческим  языком. Да и английский бы у меня остался на базовом уровне, чего не скажешь в данное время. Наша прелесть Леони будучи ребенком двух национальностей, уже учится говорить на двух языках.

— В любой стране есть люди, которые осуждают межнациональные браки. Приходилось ли Вам сталкиваться с негативной реакцией посторонних людей?

— Однозначно нет, наоборот кругом одни положительные реакции. Возможно, наверняка и были те, когда узнали о нашей свадьбе, делали круглые глаза и говорили: «А он что, грек? А что, якутов не нашлось?» Но, мы оба давно привыкли, что люди разные, и на такие вещи не обращаем внимания.

— Какой совет Вы бы дали молодым интернациональным парам?

— Если действительно любите друг друга, будьте вместе до конца. Родственники и окружение, чьего мнения вы можете бояться, завтра за вас семью не построят. В конечном итоге только от вас двоих зависит ваше счастье. Вашу семью спасет только взаимопонимание, уважение и любовь, которые едины для всех.

— Какие у Вас планы на ближайшее время?

— По окончании моей учебы, через пару лет, мы планируем переехать жить в Якутию. Дело в том, что я поехала учиться через департамент по договору, и, следовательно, моя трудовая деятельность начнется в родной республике. Мой муж, безусловно, меня поддерживает, да и самому ему в Якутии очень понравилось. Так что все «ок».

Автор: Гудея


Поделиться
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Комментарии

Пожалуйста, авторизуйтесь чтобы добавить комментарий.
avatar